Stella Lucente
Home
About
The Book
Methodology
Audio
Download
Book Reviews
interactive-dialog
Contact Us
(800) 257-9877
Home
About
The Book
Methodology
Purchase Books
Testimonials
Contact
Interactive Page - Textbook Dialogue
Your browser does not support the audio element.
Chapter Four PDF Format
Unit 1 – Transporation
Chapter 5 - On the Train to Milan Dialogue
Caterina:
Mi scusi. È occupato?
Excuse me. Is (this seat) taken?
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna:
No, questo posto è libero. Prego...
No, this seat is free. If you please... (as in, “Go right ahead...)
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna:
Ciao. Mi chiamo Susanna. Come ti chiami?
Hi. My name is Susan. What is your (fam.) name?
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Caterina:
Mi chiamo Caterina. Sono americana.
My name is Kathy. (I) am American.
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna :
Lo sapevo! Io vado a Milano. Anche tu?
(I) knew it! I (am) go(ing) to Milan. (Are) you also?
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Caterina:
Si, io vado a trovare mio cugino Pietro che abita a Milano.
Yes, I (am) go(ing) to visit my cousin Peter who lives in Milan.
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
È il primo viaggio in treno per me. Tu prendi spesso il treno?
(It) is the first train trip for me. (Do) you (fam.) take the train often?
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna:
No, solo d’estate. Abito a Milano, e la città è molto calda in luglio. In compagna è meglio.
No, only in the summer. (I) live in Milan, and the city is very hot in July. In the country, (it) is better.
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna:
(Le due ragazze guardano fuori dalla finestra.)
(The two girls look out of the window.)
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Caterina:
Si, oggi è bello. Il cielo è blu, e guarda i fiori gialli e rossi! Ma, che cos’è quello?
Yes, today is beautiful. The sky is blue, and look at the flowers yellow and red! But, what is that?
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna:
È granturco.
(It) is the corn.
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Caterina:
Che? Che significa “granturco”?
What? What is the meaning (of) “granturco”?
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna:
Granturco – significa, “pianta di mais.”
Corn – (it) means “the corn plant.”
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Caterina:
Oh, in America abbiamo il granturco nelle fattorie fuori Chicago. Ma, ora io so che anche voi avete il granturco in Italia.
Oh, in America (we) have (the) corn in the farms outside of Chicago. But, now I know that also you all have the corn in Italy.
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna:
Ma, certo! Non mangi mai la polenta? È molto buona.
But, certainly. Have (you fam.) never eaten (the) polenta? (It) is very good.
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Caterina:
Caterina No, non mangio la polenta.
No, (I) don’t eat (the) polenta.
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna :
Forse tu mangerai la polenta a casa di Pietro. Tu conosci altre persone a Milano?
Perhaps you (fam.) will eat (the) polenta at Peter’s house. (Do) you (fam.) know other people in Milan?
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Caterina:
Io conosco mio zio, Salvatore, e mia zia, Rosa.
I know my uncle, Sal and my aunt, Rose.
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Susanna:
Allora... ecco il controllore.
So, then... here is the ticket taker.
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Il controllore:
Posso vedere i biglietti, signorine, per favore?
May (I) see the tickets, young ladies, please?
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
(Lui guarda i biglietti.)
(He looks at the tickets.)
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
Tutte e due a Milano. È la prossima fermata. Attenzione quando scendete dal treno!
Both to Milan. (It) is the next stop. Pay attention when (you all) get off the train!
Your browser does not support the audio element.
Your browser does not support the audio element.
What's on our website
*Conversational Italian for Travelers text book in PDF format
*Conversational Italian for Travelers text book in PDF format
*Conversational Italian for Travelers Audio Dialogue Practice Book
*Sample chapters
*Italian Culture Note section updated each month
*Free Italian recipes updated each month
*Genuine Italian Scopa cards for purchase
*Wood veneer keep sake postcards and invitations for purchase
Mobilize
your Website
View Site in Mobile
|
Classic
Share by: